Quanto Guadagna un Lessicografo| Chi è | Cosa fa

I lessicografi hanno un fascino per le parole e per come i loro significati si sviluppano e cambiano nel tempo. Il lavoro prevede la scrittura, la compilazione e la modifica di dizionari per la stampa e la pubblicazione online

In qualità di lessicografo, cercherai in database specializzati che comprendono migliaia di pezzi di linguaggio da una vasta gamma di fonti, tra cui letteratura, giornali, riviste online, blog, gruppi di discussione e trascrizioni di televisione e radio (noto come il “corpus”), per prova dei significati e degli usi di una parola o frase. Utilizzerai queste prove e il tuo giudizio e la tua esperienza per rivalutare le voci esistenti e identificare e considerare possibili nuove voci.

Poiché quasi tutti i dizionari sono ora in linea e comprendono un’ampia gamma di risorse correlate, il ruolo si sta evolvendo per far fronte a questi cambiamenti. Potresti anche essere coinvolto nella creazione e nell’approvvigionamento di questo materiale aggiuntivo e nel marketing dell’intero pacchetto online, in particolare attraverso i social media. In questi ruoli, probabilmente verrai chiamato un editor di dizionari.

Tipi di lessicografo

In genere lavorerai su uno dei seguenti tipi di dizionario:

  • Inglese per madrelingua
  • Inglese per studenti di inglese
  • Tecnico o specialista, ad esempio legge, medicina
  • Bilingue, per madrelingua o studenti di inglese.

Responsabilità

In qualità di lessicografo dovrai in genere:

  • Ricercare e identificare nuove parole di uso comune per l’inclusione nel dizionario
  • Creare nuove voci utilizzando definizioni precise e succinte
  • Rappresentare accuratamente i vari significati di parole nuove ed esistenti
  • Valutare quale significato di una parola è il significato primario (più usato) e quali significati sono secondari o meno comunemente usati
  • Rivedere e modificare le definizioni esistenti
  • Controllare e correggere le voci
  • Assicurarsi che lo stile e il formato delle parole siano in stretta conformità con i protocolli concordati in precedenza
  • Tradurre parole ed espressioni in entrambe le direzioni (come lessicografo bilingue).

Se lavori come editor di dizionari su una risorsa di dizionario online, dovrai anche:

  • Organizzare gli aggiornamenti del dizionario, coordinando il lavoro dei liberi professionisti
  • Creare o trovare materiali aggiuntivi, come blog, presentazioni, video, quiz, giochi di parole e thesauri
  • Commercializzare il dizionario e le risorse associate tramite i social media
  • Partecipare al web design e all’ottimizzazione dei motori di ricerca (SEO) per garantire che il traffico web cresca
  • Trovare modi per aumentare il coinvolgimento degli utenti con la risorsa.

A livello senior, in genere avrai la responsabilità di un team di personale e deciderai i progetti futuri, concordando una struttura, una metodologia e uno stile di presentazione e assicurarti che tutto arrivi nei tempi e nel budget.

Stipendio

  • Gli stipendi iniziali tipici per i redattori aggiunti sono nella regione di €18.500 a €22.500. Gli editori possono iniziare con stipendi da €20.500 a €30.500.
  • Con l’esperienza, gli editori senior possono guadagnare da €23.500 a €35.500, mentre i project manager possono raggiungere stipendi fino a €45.500.
  • La maggior parte dei lessicografi lavora come freelance e le tariffe salariali dipenderanno dalla tua esperienza e capacità.

I dati sul reddito sono intesi solo come guida.

Ore lavorative

Di solito lavorerai dalle 9:00 alle 17:00, dal lunedì al venerdì, anche se potresti dover lavorare alcune ore in più per rispettare le scadenze del progetto.

Più popolare:  Quanto Guadagna un Designer di UX | Chi è | Cosa fa

Cosa aspettarsi

  • L’ingresso nella professione è competitivo in quanto sono pochi gli editori che producono dizionari.
  • La maggior parte dei lessicografi inizia la propria carriera come collaboratore freelance di dizionari.
  • Potrebbe essere possibile iniziare la tua carriera come assistente editore o assistente editoriale e passare al ruolo di lessicografo man mano che acquisisci esperienza editoriale.
  • Poiché la professione è piccola, le opportunità di assumere posizioni di alto livello sono limitate.

Titoli di studio

Una laurea in lingua inglese è particolarmente utile per una carriera in lessicografia. Altre materie di studio rilevanti includono:

  • Classici
  • Letteratura inglese
  • Storia o politica
  • Linguistica
  • Lingue moderne.

Una laurea in una lingua straniera è essenziale per lavorare come lessicografo bilingue e un’ulteriore esperienza, come l’insegnamento o il lavoro di traduzione, migliorerà le tue possibilità di impiego.

Può anche essere utile, sebbene non essenziale, possedere un Master in lingua, linguistica o traduzione.

Per i dizionari degli studenti, avrai bisogno di una qualifica di insegnamento della lingua inglese (ELT) e di un’esperienza di insegnamento.

Competenze

Dovrai mostrare:

  • Un’ottima padronanza della lingua inglese e, per lessicografi bilingue, una conoscenza approfondita della lingua straniera
  • Una comprensione pratica della meccanica della grammatica e la capacità di utilizzare correttamente la grammatica, identificando casi di utilizzo errato
  • La capacità di descrivere cose complesse in poche parole, e per i lessicografi di lingua inglese, la capacità di riconoscere sottili differenze tra i significati, un apprezzamento di come l’inglese è usato in altri paesi di lingua inglese e un apprezzamento delle difficoltà di apprendimento dell’inglese
  • Un ottimo occhio per i dettagli, sia per individuare gli errori che per identificare incongruenze nello stile di presentazione
  • Estro e immaginazione: la lessicografia non è solo un processo meccanico e devi essere in grado di trovare il giusto equilibrio tra spiegazione e concisione
  • La capacità di apprendere e lavorare secondo lo stile della casa editrice
  • Capacità di lavoro di squadra e comunicazione – sebbene sia necessario essere in grado di concentrarsi e lavorare bene da soli, la lessicografia è un processo collaborativo – si scambiano idee e si discutono problemi con altri editori
  • Efficace gestione del tempo e capacità organizzative con la capacità di coordinare il lavoro degli altri
  • La capacità di lavorare in modo rapido e logico con informazioni complesse
  • Fiducia nell’utilizzo di una gamma di software specialistici, come software per query di corpus, software per la scrittura di dizionari e WordPress
  • Una comprensione della SEO e di come i siti web possono aumentare il loro traffico e interagire con gli utenti.

Esperienza lavorativa

La concorrenza per l’iscrizione è forte e il networking è importante per scoprire le opportunità. Prova a fare esperienza di lavoro con una casa editrice e controlla con la tua università per vedere se ha legami con case editrici che offrono stage.

Anche l’esperienza in un’area correlata, come l’editing o la correzione di bozze, è preziosa. Questa esperienza ti darà una panoramica del settore editoriale, oltre ad aiutarti a costruire le tue conoscenze, abilità e contatti. Molte case editrici grandi e alcune più piccole offrono tirocini di esperienza lavorativa, che di solito durano circa due settimane.

Più popolare:  Quanto Guadagna un Editor di funzionalità di riviste | Chi è | Cosa fa

Se non riesci a trovare un tirocinio, prova a fare un po ’di affiancamento con un editore per avere un’idea del ruolo e per stabilire contatti nella professione.

Altre attività utili includono:

  • Scrivere o modificare il giornale dell’università
  • Creare e scrivere il tuo blog
  • Sviluppare una presenza online sui social media, ad esempio tramite Twitter e LinkedIn, per promuovere te stesso e le tue capacità.

Datori di lavoro

L’unico editore del Italia che impiega ancora lessicografi interni a tempo pieno è la Oxford University Press e questo è principalmente per gli aggiornamenti dell’Oxford English Dictionary.

Esiste un numero limitato di lavori di editor di dizionari interni nella maggior parte degli editori di dizionari, come ad esempio:

  • Cambridge University Press
  • Merriam-Webster (dizionario inglese)
  • Pearson/Longman.

La maggior parte dei lessicografi lavora per le case editrici come freelance, producendo dizionari e risorse correlate.

Cerca offerte di lavoro presso:

  • Centro internazionale di Oxford per la pubblicazione
  • Lavori di Oxford University

Sviluppo professionale

Quasi tutta la formazione si svolge sul lavoro. Ad esempio, riceverai una formazione sui pacchetti software e sui database specializzati del tuo datore di lavoro, nonché sullo stile, sui metodi e sulle procedure della casa.

Sarai responsabile dell’identificazione delle tue esigenze di sviluppo professionale. Questo può includere corsi brevi in ​​aree come editing, correzione di bozze, SEO, social media e lessicografia. I fornitori di corsi pertinenti includono:

  • Lexicom
  • Il centro di formazione editoriale

La ricerca accademica a livello di dottorato in lessicografia e aree correlate come la lessicologia, la semantica lessicale e la storia del dizionario inglese è possibile presso alcune università. I lessicografi bilingue possono intraprendere un master o ulteriori ricerche in lingua, linguistica o traduzione.

L’appartenenza all’Associazione europea di lessicografia (EURALEX) è utile per tenersi aggiornati con gli sviluppi della lessicografia e per fare rete con i colleghi.

Prospettive di carriera

Il tipico post di livello base è quello di assistente al redattore o la posizione leggermente più giovane di assistente editoriale. La maggior parte del carico di lavoro implica il lavoro di routine sulle voci del dizionario. A seconda delle tue capacità e con una certa esperienza, a volte è possibile assumersi la responsabilità di piccoli progetti.

Man mano che acquisisci esperienza, puoi assumere il ruolo di editore o lessicografo. Questi titoli sono talvolta usati in modo intercambiabile ma implicano responsabilità diverse. In qualità di lessicografo, trascorrerai comunque gran parte del tuo tempo a lavorare sulle voci del dizionario, ma avrai anche più input su come è composto il titolo, forse con la responsabilità di organizzare un progetto e coordinare un team di liberi professionisti.

In qualità di editore di dizionari, manterrai il dizionario, organizzerai il lavoro di un team di liberi professionisti e lavorerai sulla creazione e l’approvvigionamento di risorse online extra, sul marketing e sulla promozione dell’intera risorsa online.

Alcune persone possono assumere una posizione di caporedattore o caporedattore. Questi ruoli sono in numero limitato e tendono ad essere assunti da persone con consapevolezza e determinazione commerciale. Gran parte del lavoro a questo livello implica la considerazione e la decisione sulla metodologia per possibili progetti futuri.

Alcuni lessicografi si dedicano alla ricerca o seguono una carriera accademica. È anche possibile spostarsi in aree correlate come l’editoria di riferimento, la linguistica dei corpora e la linguistica computazionale o nel settore editoriale più ampio.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Pulsante per tornare all'inizio