{"id":4894,"date":"2020-10-18T17:16:05","date_gmt":"2020-10-18T17:16:05","guid":{"rendered":"https:\/\/brutennet.com\/?p=4894"},"modified":"2021-03-28T16:45:01","modified_gmt":"2021-03-28T14:45:01","slug":"quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/","title":{"rendered":"Quanto Guadagna un Interprete| Chi \u00e8 | Cosa fa"},"content":{"rendered":"<p>Se sei un eccellente comunicatore multilingue che vuole lavorare con le lingue e sei pronto per entrare in un settore altamente competitivo, l\u2019interpretariato potrebbe essere il tuo lavoro perfetto<\/p>\n<p>In qualit\u00e0 di interprete, convertirai le dichiarazioni in lingua parlata o dei segni da una lingua all\u2019altra. Dovrai ascoltare, comprendere e memorizzare i contenuti nella lingua di origine originale e quindi riprodurli nella lingua di destinazione.<\/p>\n<p>Questo di solito viene fatto in una sola direzione, normalmente nella tua lingua madre, ma potrebbe essere richiesto di interpretare in modo bidirezionale.<\/p>\n<p>L\u2019interpretazione pu\u00f2 essere eseguita in diversi modi:<\/p>\n<ul>\n<li>Interpretazione simultanea (SI): in genere ti siedi in una cabina insonorizzata e converti immediatamente ci\u00f2 che viene detto. Gli ascoltatori ascoltano l\u2019interpretazione attraverso un auricolare mentre l\u2019oratore sta ancora parlando. Una variazione di questo \u00e8 chuchotage, dove ti siedi vicino a una persona o un piccolo gruppo e sussurri la traduzione mentre l\u2019oratore prosegue.<\/li>\n<li>Interpretazione consecutiva (CI): ascolterai l\u2019oratore parlare per cinque minuti o pi\u00f9 e poi interpreterai ci\u00f2 che \u00e8 stato detto nella lingua di destinazione. Potrebbe essere necessario prendere appunti per aiutare durante i discorsi lunghi. Viene utilizzato principalmente in situazioni come riunioni di lavoro, formazione e presentazioni.<\/li>\n<li>Interpretazione di trattativa &#8211; nota anche come ad hoc e staffetta, in genere interpreti dentro e fuori la lingua di destinazione utilizzando l\u2019interpretazione consecutiva o la forma sussurrata dell\u2019interpretazione simultanea. \u00c8 comune in riunioni o trattative pi\u00f9 piccole e in situazioni legali e sanitarie.<\/li>\n<li>Interpretazione della lingua dei segni: convertirai le dichiarazioni parlate in lingua dei segni e viceversa. Anche l\u2019interpretazione da una lingua dei segni all\u2019altra \u00e8 un\u2019opzione. L\u2019interpretazione in linguaggio dei segni \u00e8 solitamente simultanea e in genere ti alternerai con altri interpreti di circa 30 minuti ciascuno, poich\u00e9 questo metodo richiede livelli di concentrazione cos\u00ec elevati.<\/li>\n<\/ul>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_67_1 ez-toc-wrap-right counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title \" >Contenuti<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Tipi_di_interprete\" title=\"Tipi di interprete\">Tipi di interprete<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Responsabilita\" title=\"Responsabilit\u00e0\">Responsabilit\u00e0<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Stipendio\" title=\"Stipendio\">Stipendio<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Ore_lavorative\" title=\"Ore lavorative\">Ore lavorative<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Cosa_aspettarsi\" title=\"Cosa aspettarsi\">Cosa aspettarsi<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Titoli_di_studio\" title=\"Titoli di studio\">Titoli di studio<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Competenze\" title=\"Competenze\">Competenze<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Esperienza_lavorativa\" title=\"Esperienza lavorativa\">Esperienza lavorativa<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Datori_di_lavoro\" title=\"Datori di lavoro\">Datori di lavoro<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/quanto-guadagna-un-interprete-chi-e-cosa-fa\/#Sviluppo_professionale\" title=\"Sviluppo professionale\">Sviluppo professionale<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Tipi_di_interprete\"><\/span>Tipi di interprete<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>\u00c8 possibile eseguire l\u2019interpretazione di persona, per telefono o tramite videoconferenza e tecnologie basate su Internet.<\/p>\n<p>Puoi lavorare come interprete nelle seguenti impostazioni:<\/p>\n<ul>\n<li>Conferenza &#8211; in cui l\u2019interpretazione simultanea \u00e8 la forma principale utilizzata e si basa su grandi conferenze, riunioni, gruppi e presentazioni.<\/li>\n<li>Affari &#8211; funzioni pi\u00f9 piccole come riunioni, trattative, discussioni aziendali, formazione, visite aziendali\/aziendali o cene formali.<\/li>\n<li>Interpretazione del servizio pubblico (PSI) &#8211; include il sistema di giustizia penale, interviste alla polizia e al servizio di libert\u00e0 vigilata, udienze in tribunale, colloqui con avvocati, udienze arbitrali, tribunali per l\u2019immigrazione e riunioni del governo locale. Il PSI pu\u00f2 anche includere incarichi di comunit\u00e0 nell\u2019ambito dei servizi sociali, della sanit\u00e0 e dell\u2019istruzione.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Puoi lavorare in tutte le aree dell\u2019interpretariato, ma specializzarti in una determinata area, come le conferenze o il lavoro legale, \u00e8 comune.<\/p>\n<h2 id=\"responsibilities\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Responsabilita\"><\/span>Responsabilit\u00e0<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>In qualit\u00e0 di interprete, dovrai:<\/p>\n<ul>\n<li>Assimilare rapidamente le parole degli oratori, inclusi gergo e acronimi<\/li>\n<li>Creare banche di vocabolario specialistico<\/li>\n<li>Scrivere note per aiutare la memoria<\/li>\n<li>Utilizzare microfoni e auricolari<\/li>\n<li>Preparare i documenti &#8211; rivedere gli ordini del giorno prima delle riunioni o conferenze e discorsi se ricevuti in anticipo<\/li>\n<li>Condurre ricerche per assicurarsi di essere pienamente informati sugli argomenti prima degli incarichi<\/li>\n<li>Organizzare il carico di lavoro e mantenere i contatti con dipartimenti interni, agenzie e datori di lavoro<\/li>\n<li>Aderire a un codice etico professionale che preveda la riservatezza e l\u2019imparzialit\u00e0.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"salary\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Stipendio\"><\/span>Stipendio<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>La maggior parte dei ruoli sono freelance e le tariffe orarie possono variare ampiamente a seconda della tua esperienza e qualifiche, tipo di interpretariato, posizione e livello di domanda per le lingue.<\/li>\n<li>I lavori pi\u00f9 pagati tendono a essere basati al di fuori del Italia. Le condizioni di lavoro e la retribuzione sono notevolmente migliori nel settore del mercato privato per l\u2019interpretazione di conferenza rispetto al settore delle agenzie commerciali\/PSI del Italia.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Pu\u00f2 essere difficile sostenere un reddito stabile dall\u2019interpretariato a meno che non sia impiegato da un\u2019organizzazione come interprete di conferenza o da pi\u00f9 agenzie. La maggior parte degli interpreti ha un impiego aggiuntivo, ad esempio nella traduzione, nell\u2019insegnamento o nella formazione.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ore_lavorative\"><\/span>Ore lavorative<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>In qualit\u00e0 di interprete freelance, il tuo orario di lavoro sar\u00e0 flessibile. Gli incarichi aziendali, medici di routine e relativi al tribunale tendono a svolgersi durante l\u2019orario d\u2019ufficio, ma il lavoro serale e nei fine settimana non \u00e8 raro, soprattutto per i colloqui con la polizia e le cure mediche di emergenza.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Cosa_aspettarsi\"><\/span>Cosa aspettarsi<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Potresti risiedere in un centro conferenze o lavorare al telefono per lunghi periodi.<\/li>\n<li>\u00c8 probabile che tu debba trovare lavoro attraverso il networking e la registrazione con elenchi professionali o agenzie linguistiche. Pu\u00f2 volerci del tempo per affermarsi e costruire una base di clienti regolare.<\/li>\n<li>Le opportunit\u00e0 di lavoro possono sorgere ovunque, specialmente per incarichi basati sulla comunit\u00e0 e lavoro telefonico, ma i centri principali per le conferenze internazionali includono Bruxelles, Roma, Ginevra e Parigi. Nel Italia, le opportunit\u00e0 di lavoro al di fuori di Roma stanno aumentando.<\/li>\n<li>Di solito \u00e8 richiesto un abbigliamento da lavoro o casual elegante, ad eccezione dell\u2019interpretazione telefonica, che normalmente viene eseguita da casa.<\/li>\n<li>Il ruolo richiede un\u2019enorme quantit\u00e0 di concentrazione, che pu\u00f2 essere stancante.<\/li>\n<li>Potrebbe esserti richiesto di stare fuori casa durante la notte o di essere all\u2019estero per lunghi periodi.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"qualifications\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Titoli_di_studio\"><\/span>Titoli di studio<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Essere fluenti in due o pi\u00f9 lingue da solo non \u00e8 sufficiente per diventare un interprete, poich\u00e9 la maggior parte dei datori di lavoro cerca anche una qualifica formale in interpretariato e\/o lingue.<\/p>\n<p>Sono disponibili diplomi universitari, che possono aiutare a dimostrare le tue capacit\u00e0 e conoscenze. Questi includono:<\/p>\n<ul>\n<li>Interpretariato e traduzione<\/li>\n<li>Lingue moderne<\/li>\n<li>British Sign Language (BSL) e interpretariato<\/li>\n<li>Studi per sordi.<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u00c8 probabile che avrai bisogno anche di una qualifica post-laurea, ma questo pu\u00f2 variare a seconda dello stile di interpretazione che desideri fare. Un Master in interpretazione \u00e8 solitamente richiesto per l\u2019interpretazione di conferenza, mentre se si desidera lavorare nel settore pubblico, di solito \u00e8 necessario il Diploma in Interpretazione del servizio pubblico (DPSI) o un Master in interpretazione del servizio pubblico. L\u2019interpretariato aziendale non ha requisiti di formazione specifici, ma i datori di lavoro di solito cercano una qualifica post-laurea correlata.<\/p>\n<p>Alcune universit\u00e0 che offrono qualifiche post-laurea rilevanti sono membri della formazione aziendale dell\u2019Istituto di traduzione e interpretazione (ITI). Puoi vederne un elenco completo nelle universit\u00e0 e nei corsi ITI.<\/p>\n<p>Puoi anche cercare corsi post-laurea in interpretazione.<\/p>\n<p>Se sei un interprete BSL, puoi sviluppare le tue competenze linguistiche attraverso qualifiche professionali come NVQ.<\/p>\n<p>Avere una conoscenza specialistica di una determinata area in cui desideri svolgere lavori di interpretariato, come scienza, ingegneria, ambiente, affari, economia, diritto o politica, pu\u00f2 essere utile, in quanto ci\u00f2 dimostra ai datori di lavoro che comprendi i termini specifici e vocabolario.<\/p>\n<p>Se hai una laurea in lingue una laurea di base, di solito dovrai passare agli studi di livello per assicurarti una posizione di interpretariato.<\/p>\n<p>\u00c8 improbabile ottenere un lavoro di interpretariato senza qualifiche formali a meno che tu non abbia competenze linguistiche sostanziali e comprovata esperienza attraverso, ad esempio, un\u2019educazione bilingue, una residenza all\u2019estero o un lavoro regolare con persone che parlano una seconda lingua. In questo caso, potresti trovare un lavoro informale in cui \u00e8 probabile che la retribuzione sia inferiore a quella degli interpreti professionalmente qualificati.<\/p>\n<h2 id=\"skills\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Competenze\"><\/span>Competenze<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Dovrai mostrare:<\/p>\n<ul>\n<li>Un\u2019ottima padronanza dell\u2019inglese e delle altre lingue che utilizzerai<\/li>\n<li>Conoscenza di almeno una lingua aggiuntiva per l\u2019interpretariato freelance e due o pi\u00f9 per una posizione di personale in interpretariato di conferenza<\/li>\n<li>Una buona memoria e la capacit\u00e0 di apprendere velocemente<\/li>\n<li>Le capacit\u00e0 per interagire bene con le persone e lavorare come parte di un team<\/li>\n<li>La capacit\u00e0 di usare la discrezione e mantenere la riservatezza sugli argomenti che stai interpretando<\/li>\n<li>Flessibilit\u00e0 per affrontare con calma situazioni impreviste e difficili<\/li>\n<li>Affidabilit\u00e0, dedizione e impegno nei progetti<\/li>\n<li>Conoscenza dell\u2019attualit\u00e0, della politica e delle diverse culture e costumi.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Inoltre, se stai eseguendo interpretariato di conferenza e tribunale, devi essere un oratore pubblico fiducioso e avere una voce chiara.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Esperienza_lavorativa\"><\/span>Esperienza lavorativa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>L\u2019esperienza pre-ingresso non \u00e8 essenziale ma \u00e8 utile per garantire il lavoro. Ci\u00f2 pu\u00f2 includere progetti linguistici e di interpretazione delle tue qualifiche universitarie o post-laurea, esempi di come hai utilizzato le tue altre lingue nella pratica o qualsiasi lavoro che hai svolto in una lingua straniera.<\/p>\n<p>Anche l\u2019esperienza che dimostra le tue capacit\u00e0 e conoscenze in una particolare area in cui vorresti interpretare \u00e8 utile, ad esempio il lavoro di comunit\u00e0, la partecipazione a riunioni e conferenze di lavoro o pratica legale.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Datori_di_lavoro\"><\/span>Datori di lavoro<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>In tutti i settori e le impostazioni la professione \u00e8 dominata da interpreti freelance, con pochi lavori a tempo pieno pubblicizzati ogni anno. Come libero professionista esperto, dovrai bilanciare la libert\u00e0 di decidere quando e dove lavorare con la potenziale scarsit\u00e0 di opportunit\u00e0 di lavoro.<\/p>\n<p>Quando sorgono posti di lavoro, i datori di lavoro tipici includono:<\/p>\n<ul>\n<li>La Commissione Europea, la Corte di Giustizia Europea e il Parlamento Europeo<\/li>\n<li>Organizzazioni internazionali come l\u2019Organizzazione delle Nazioni Unite per l\u2019educazione, la scienza e la cultura (UNESCO) e l\u2019Organizzazione del Trattato del Nord Atlantico (NATO)<\/li>\n<li>Il Servizio Civile<\/li>\n<li>Imprese del settore privato, come grandi multinazionali, studi legali o media, sebbene la maggior parte del lavoro di interpretariato qui sia organizzato tramite agenzie<\/li>\n<li>Istituzioni accademiche, per conferenze internazionali<\/li>\n<li>Agenzie linguistiche<\/li>\n<li>Servizi pubblici: polizia, tribunali, autorit\u00e0 locali, dipartimenti dei servizi sociali<\/li>\n<li>Fiere internazionali.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Cerca offerte di lavoro presso:<\/p>\n<ul>\n<li>Ricerca di lavoro nel servizio civile<\/li>\n<li>Direzione generale dell\u2019interpretazione<\/li>\n<li>Rete Prestige<\/li>\n<\/ul>\n<p>Solo un piccolo numero di ruoli viene pubblicizzato tramite queste fonti. Puoi pubblicizzare i tuoi servizi di interpretariato freelance su banche dati detenute da enti e reti professionali, quali:<\/p>\n<ul>\n<li>Association Internationale des Interpr\u00e8tes de Conf\u00e9rence (AIIC)<\/li>\n<li>Associazione degli interpreti di polizia e giudiziari (APCI)<\/li>\n<li>Associazione dei traduttori e interpreti gallesi<\/li>\n<li>Istituto di traduzione e interpretazione (ITI)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le organizzazioni del settore pubblico e delle imprese stanno sempre pi\u00f9 esternalizzando le loro esigenze di interpretariato ad agenzie linguistiche specializzate. \u00c8 necessario utilizzare applicazioni speculative per contattare le agenzie quando cercano lavoro.<\/p>\n<p>La concorrenza \u00e8 feroce, in particolare tra le principali lingue europee. Nonostante ci\u00f2, la domanda di interpreti continua a crescere poich\u00e9 i servizi pubblici considerano l\u2019uso delle lingue comunitarie come una questione di uguaglianza e diversit\u00e0.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Sviluppo_professionale\"><\/span>Sviluppo professionale<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Sebbene la tua laurea o qualifica post-laurea possa averti fornito la formazione accademica richiesta, molte delle abilit\u00e0 pratiche fondamentali necessarie nell\u2019interpretariato vengono acquisite sul lavoro.<\/p>\n<p>Dovresti prendere in considerazione l\u2019adesione a un organismo professionale pertinente poich\u00e9 da questo avrai accesso a opportunit\u00e0 di formazione e networking. Organismi rilevanti includono l\u2019AIIC, il CIOL e l\u2019ITI.<\/p>\n<p>Man mano che avanzi nella tua carriera sono disponibili diversi livelli di iscrizione.<\/p>\n<p>Tenersi aggiornati con gli sviluppi nella propria particolare area di lavoro \u00e8 vitale, soprattutto negli affari e in politica. Gli organismi professionali chiave supportano lo sviluppo professionale continuo (CPD) e offrono formazione ed eventi su argomenti rilevanti come networking, marketing e interpretariato di conferenza e tribunale.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se sei un eccellente comunicatore multilingue che vuole lavorare con le lingue e sei pronto per entrare in un settore altamente competitivo, l\u2019interpretariato potrebbe essere il tuo lavoro perfetto In qualit\u00e0 di interprete, convertirai le dichiarazioni in lingua parlata o dei segni da una lingua all\u2019altra. Dovrai ascoltare, comprendere e memorizzare i contenuti nella lingua &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":7791,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[93],"tags":[],"class_list":["post-4894","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-informazioni-ricerche-e-analisi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4894"}],"collection":[{"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4894"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4894\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7791"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4894"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4894"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4894"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}