{"id":2355,"date":"2021-08-09T09:41:56","date_gmt":"2021-08-09T07:41:56","guid":{"rendered":"http:\/\/b.brutennet.com\/interprete-descrizione-del-lavoro\/"},"modified":"2021-08-09T09:41:56","modified_gmt":"2021-08-09T07:41:56","slug":"interprete-descrizione-del-lavoro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/interprete-descrizione-del-lavoro\/","title":{"rendered":"Interprete descrizione del lavoro"},"content":{"rendered":"<p>Gli interpreti convertono il discorso in una lingua in un&#8217;altra, che pu\u00f2 includere la lingua dei segni. <\/p>\n<p><strong>Cosa fa un interprete?<\/strong> Datori di lavoro |  Qualifiche e formazione |  Competenze chiave<\/p>\n<p>L&#8217;interpretazione si divide in due tipi principali: simultanea e consecutiva.  L&#8217;interpretazione simultanea avviene nello stesso momento in cui l&#8217;oratore sta parlando e di solito viene utilizzata in grandi conferenze;  l&#8217;interprete pu\u00f2 usare la tecnologia per trasmettere significati o &#8220;sussurrarli&#8221; di persona.  L&#8217;interpretazione consecutiva avviene dopo che l&#8217;oratore ha interrotto, di solito frase per frase.<\/p>\n<p>Il lavoro di interpretazione pu\u00f2 anche essere classificato in conferenze (che possono includere grandi vertici politici), affari (ad es. Interazioni commerciali quotidiane) o settore pubblico (ad es. Per il sistema giudiziario).  Nel tempo, non \u00e8 raro specializzarsi in uno di questi tre.<\/p>\n<p>Le responsabilit\u00e0 tipiche includono:<\/p>\n<ul>\n<li>Partecipazione a riunioni o conferenze<\/li>\n<li>Ascoltando attentamente<\/li>\n<li>Comprensione delle lingue<\/li>\n<li>Riproduzione accurata e succinta nella lingua o nelle lingue specificate<\/li>\n<li>Utilizzando la tecnologia ove appropriato, come microfoni, cuffie, telefoni, video e Internet.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Il lavoro pu\u00f2 comportare una notevole quantit\u00e0 di viaggio e le tue ore saranno organizzate in base alle esigenze del tuo cliente.<\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_67_1 ez-toc-wrap-right counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title \" >Contenuti<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/interprete-descrizione-del-lavoro\/#Datori_di_lavoro_degli_interpreti\" title=\"Datori di lavoro degli interpreti \">Datori di lavoro degli interpreti <\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/interprete-descrizione-del-lavoro\/#Qualifiche_e_formazione_richieste\" title=\"Qualifiche e formazione richieste\">Qualifiche e formazione richieste<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/interprete-descrizione-del-lavoro\/#Competenze_chiave\" title=\"Competenze chiave\">Competenze chiave<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Datori_di_lavoro_degli_interpreti\"><\/span>Datori di lavoro degli interpreti <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<ul>\n<li>Agenzie di traduzione e interpretariato<\/li>\n<li>Imprese internazionali<\/li>\n<li>Servizi di notizie<\/li>\n<li>Governi locali, nazionali e internazionali e organismi internazionali, come le Nazioni Unite<\/li>\n<li>Altri enti del settore pubblico, come la magistratura e il NHS<\/li>\n<li>Beneficenza e organizzazioni non governative.<\/li>\n<\/ul>\n<p>La maggior parte delle posizioni si trova nelle principali citt\u00e0 tra cui Londra, New York, Parigi e Bruxelles e attira una forte concorrenza.  I posti vacanti sono in genere pubblicizzati su bacheche di lavoro, servizi di carriera, agenzie di reclutamento o siti web di organismi professionali come il Chartered Institute of Linguists (CIOL) e l&#8217;Institute of Translation and Interpreting (ITI).  Le posizioni del governo &#8211; come quelle con i servizi di intelligence e le Nazioni Unite &#8211; sono solitamente pubblicizzate direttamente sui loro siti web.<\/p>\n<p>Molti interpreti sono tuttavia lavoratori autonomi, che lavorano come liberi professionisti o per agenzie specializzate.  Gli aspiranti interpreti potrebbero aver bisogno di costruire reti e applicare speculativamente per guadagnare lavoro: ottieni ulteriori consigli su come realizzare applicazioni speculative qui.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Qualifiche_e_formazione_richieste\"><\/span>Qualifiche e formazione richieste<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Alcune organizzazioni governative, come le Nazioni Unite, richiedono una laurea nella lingua appropriata e gli interpreti di conferenza dovrebbero generalmente avere un master in interpretazione, che dovrebbe essere preferibilmente approvato da un organismo professionale pertinente come l&#8217;ITI.  Altri datori di lavoro non chiedono una laurea ma possono richiedere un&#8217;altra qualifica linguistica, come un diploma in interpretazione di servizio pubblico o un diploma in traduzione, entrambi rilasciati dal Chartered Institute of Linguistics.<\/p>\n<p>Gli interpreti di lingua dei segni nel Regno Unito di solito richiedono almeno un diploma di livello 6 in interpretazione della lingua dei segni o una laurea specialistica in interpretariato o traduzione.  Pu\u00f2 anche aumentare le tue prospettive di lavoro registrarti presso i registri nazionali dei professionisti della comunicazione che lavorano con le persone sorde e sordocieche (NRCPD), che richiede di intraprendere una delle loro qualifiche approvate.<\/p>\n<p>Se \u00e8 probabile che il tuo lavoro di interpretariato ti metta in contatto con bambini o adulti vulnerabili, il tuo datore di lavoro ti richieder\u00e0 di sottoporsi a un controllo DBS (servizio di divulgazione e blocco) avanzato.<\/p>\n<p>Il CIOL e l&#8217;ITI offrono una gamma di iscrizioni e\/o qualifiche professionali.  Sebbene opzionali, possono testimoniare le tue capacit\u00e0 e aumentare la tua occupabilit\u00e0.  Gli interpreti della lingua dei segni possono trovare utile aderire all&#8217;Associazione degli interpreti della lingua dei segni (ASLI).<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Competenze_chiave\"><\/span>Competenze chiave<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Gli interpreti hanno bisogno della capacit\u00e0 di comprendere in modo accurato e rapido ci\u00f2 che viene detto nelle loro lingue di lavoro, comprese le espressioni colloquiali.  Nella traduzione consecutiva, una buona memoria \u00e8 particolarmente utile.  Allo stesso modo, sono essenziali un&#8217;eccellente concentrazione e la capacit\u00e0 di pensare rapidamente.  Coloro che lavorano nelle conferenze internazionali dovrebbero avere una buona consapevolezza politica e di attualit\u00e0.<\/p>\n<p>Sono anche utili eccellenti capacit\u00e0 interpersonali, un buon senso della gestione del tempo e competenze IT.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gli interpreti convertono il discorso in una lingua in un&#8217;altra, che pu\u00f2 includere la lingua dei segni. Cosa fa un interprete? Datori di lavoro | Qualifiche e formazione | Competenze chiave L&#8217;interpretazione si divide in due tipi principali: simultanea e consecutiva. L&#8217;interpretazione simultanea avviene nello stesso momento in cui l&#8217;oratore sta parlando e di solito &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[105],"tags":[],"class_list":["post-2355","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-professioni"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2355"}],"collection":[{"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2355"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2355\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2355"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2355"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eniyimeslekler.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2355"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}